Δύο φορές το χρόνο, η Επιτροπή προσφέρει 5μηνη αμειβόμενη πρακτική άσκηση στις Γενικές Διευθύνσεις, τους οργανισμούς και τους φορείς της.
Σχετικά με την πρακτική άσκηση
Οι εκπαιδευόμενοι εργάζονται σε όλη την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τις υπηρεσίες και τους οργανισμούς της, κυρίως στις Βρυξέλλες, αλλά και στο Λουξεμβούργο και αλλού σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Η φύση της εργασίας σας θα εξαρτηθεί από την υπηρεσία στην οποία σας έχει ανατεθεί.
Μπορείτε, για παράδειγμα, να εργαστείτε στον τομέα της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού, των ανθρώπινων πόρων, της περιβαλλοντικής πολιτικής, της μετάφρασης κ.λπ.
Ποιος μπορεί να υποβάλει αίτηση;
ΚΑΝΤΕ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ ΣΑΣ ΕΔΩ…
Το πρόγραμμα πρακτικής άσκησης
Το πρόγραμμα πρακτικής άσκησης είναι ανοιχτό σε πτυχιούχους πανεπιστημίου που
- έχουν ολοκληρώσει ένα τυπικό τριετές πτυχίο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (ελάχιστο επίπεδο EQF 6), που αντιστοιχεί σε έναν πλήρη κύκλο Bachelor ή ισοδύναμο. Μόνο εάν έχετε πιστοποιητικό ή επίσημη επιβεβαίωση από το πανεπιστήμιό σας ότι έχετε τέτοιο πτυχίο, θα δικαιούστε να κάνετε αίτηση. Θα πρέπει να προσκομίσετε τα ακόλουθα έγγραφα
- διπλώματα ή πιστοποιητικά με τους τελικούς βαθμούς να αναγράφονται σαφώς
- και απόδειξη ελάχιστου επιπέδου EQF 6. Μάθετε περισσότερα για τα επίπεδα EQF
- δεν έχουν προηγούμενη εργασιακή εμπειρία οποιουδήποτε είδους , πέραν των 6 εβδομάδων σε οποιοδήποτε θεσμικό όργανο, οργανισμό ή οργανισμό της ΕΕ , αντιπροσωπεία, με μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (βουλευτές) ή γενικούς εισαγγελείς στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUCJ) ,
- έχουν πολύ καλή γνώση γλωσσών
- Για τη διοικητική πρακτική άσκηση – πρέπει να έχετε πολύ καλή γνώση δύο επίσημων γλωσσών της ΕΕ, η μία από τις οποίες πρέπει να είναι διαδικαστική γλώσσα: αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά σε επίπεδο C1 ή C2 σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες και μια δεύτερη ένα σε επίπεδο Β2 τουλάχιστον σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες. Για υπηκόους τρίτων χωρών, απαιτείται μόνο μία διαδικαστική γλώσσα σε επίπεδο C1 ή C2.
- Για την πρακτική άσκηση στη μετάφραση στη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης (DGT) – πρέπει να μπορείτε να μεταφράζετε στην κύρια/στόχο γλώσσα σας (συνήθως τη μητρική σας γλώσσα), από δύο άλλες επίσημες γλώσσες της ΕΕ («γλώσσες πηγής» * ).
- Η κύρια γλώσσα/η γλώσσα-στόχος σας πρέπει να είναι μία από τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ
- Η πρώτη σας γλώσσα πηγής για μετάφραση πρέπει να είναι μια γλώσσα εργασίας της ΕΕ: Αγγλικά, Γαλλικά ή Γερμανικά
- η δεύτερη γλώσσα πηγής σας μπορεί να είναι οποιαδήποτε από τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ με επάρκεια τουλάχιστον σε επίπεδο Β2
Συχνές ερωτήσεις… Μάθετε περισσότερα
Σε τι συνίσταται η καθημερινή εργασία ενός ασκούμενου;
- Συμμετοχή και οργάνωση συναντήσεων, ομάδων εργασίας και δημόσιων ακροάσεων
- Έρευνα, σύνταξη τεκμηρίωσης τελικής επεξεργασίας – συμπεριλαμβανομένων εκθέσεων και διαβουλεύσεων
- Απάντηση σε ερωτήσεις πολιτών
- Υποστήριξη διαχείρισης έργων
- Μετάφραση, αναθεώρηση μεταφράσεων ή έρευνα ορολογίας
Τι περιμένει η Ε.Ε. από εσάς;
- Μια ανοιχτόμυαλη προσέγγιση στα ευρωπαϊκά ζητήματα
- Ενδιαφέρον για μάθηση για τις μεθόδους εργασίας της Επιτροπής
- Προθυμία για εργασία σε ένα πολυπολιτισμικό περιβάλλον
- Να συμβάλει στο καθημερινό έργο της Επιτροπής από μια νέα προοπτική
- Προορατική στάση
Οι εγγραφές είναι ανοιχτές για την περίοδο του Οκτωβρίου 2022
Αιτήσεις από τις 5 Ιανουαρίου 2022 στις 12:00 το μεσημέρι ώρα Κεντρικής Ευρώπης (CET) έως τις 31 Ιανουαρίου 2022 στις 12:00 το μεσημέρι (CET)